|
CENSURE DELLA PRIMA SERIE 14 - La lapide ai piedi della Sfinge (RIASSUNTO) Qui i tagli sono un po' più numerosi ed evidenti. Si tratta sostanzialmente di due interventi censori, che giungono ad epurare l'episodio di una violenza ritenuta eccessiva. Di entrambi questi aspetti ho già fatto cenno nell'introduzione. Il primo coinvolge la piccola Mayu, trascinata a forza nel deserto da Kirita. Il consigliere le porge la borraccia d'acqua ma la bambina, dopo averla presa tra le mani la getta a terra, causando in tal modo la fuoriuscita di parte del prezioso liquido. Kirita, allora, balza dal cammello: - Ma che fai?! - le grida. Raccolta la borraccia, si avvicina a Mayu e, porgendogliela, le dice: - Su bevi. Bevi o morirai, forza! All'ennesimo rifiuto di Mayu, il consigliere, persa la pazienza, la colpisce con uno schiaffo tanto violento da farla cadere dal cammello. Mentre è ancora distesa a terra, Kirita le pone la borraccia alle labbra e, ordinandole - Bevi! la costringe infine a trangugiare l'acqua, nonostante Mayu cerchi ancora di divincolarsi. Delle probabili ragioni di tale censura ho già detto più sopra. Mi limito a ricordare che molti degli episodi violenti che hanno per oggetto Mayu sono trattati allo stesso modo di questo, ossia con tagli di censura. Tutto, probabilmente, al fine di evitare ai bambini lo spavento di vedere una propria coetanea maltrattata o in grave pericolo. Ma... CAPTAIN HARLOCK è poi un cartone animato per bambini? La risposta è scontata. Il secondo punto riguarda, da ultimo, l'uccisione del cavallo che era stato dato al capitano dell'Arcadia per attraversare il deserto. Già il fatto che gli avessero dato un cavallo e non un robusto cammello doveva insospettire Harlock che invece, preso com'è dal pensiero di Mayu, non si cura di nulla, almeno finché non giunge a quella che doveva essere la sua oasi: una pozza arida e senza una goccia d'acqua. Il viaggio riprende, ma il cavallo, stremato, muore poco dopo (al che si deduce che Harlock ha davvero un'ottima fibra!). A dire la verità, questo è quello che tentano di farci credere nella versione italiana, anche se si capisce ugualmente che è Harlock a sparare alla povera bestia per risparmiarle una lunga e dolorosa agonia. Tuttavia l'atto materiale dell'uccisione viene tagliato per non dare l'impressione, probabilmente, che Harlock sia un uomo che uccide gli animali. Purtroppo, però, in quell'occasione era un gesto dovuto, e certamente più misericordioso che non lasciare morire il cavallo di sete sotto il sole dell'Egitto. Inoltre è un gesto che non nuoce minimamente all'immagine di Harlock, anzi! Tant'è che il pirata volge addirittura la testa dall'altra parte, prima di sparare, in segno di rispetto e di dolore per la triste fine del suo compagno di viaggio. Selvaggia
TOP |